自己的情绪,但效果都是一样的。舌尖上惬意的香气带着淡淡的郁金香,确保了有足够的崇拜。但恐惧的寒意和焦虑的橘子味,以及悲伤的腐臭味,则表明有足够多的罪人。
\"只要一想到你,就像得到了意外的奖赏。\"
\"哦,我的爱人,你让我倍感珍惜,充满活力。\"
\"但在黑暗笼罩下,我该如何站起来?\"
\"然而,一个真正的信徒不会担心自己是否会死去。\"
他决定现在就用主的一些深刻话语来结束它。这是他的悲哀。他无法真正唱出心中贮存的歌词。
\"我鄙视--我鄙视--死亡离我很近。\"
\"现在挡在我面前的是黑暗。\"
\"主啊,我很难再呼吸了!\"
\"做我的光,做我的希望,做我力量的源泉。\"
他开始以更快的速度重重地拉起小提琴,然后用他最后的几句话缓缓地结束了演奏。
\"我在此祈祷,让它们洒下神圣的光芒。\"
\"为了现在,为了明天,为了无限的时光。\"
\"祈祷--祈祷他的话--让永恒之火熊熊燃烧。\"
\"当这具凡人的躯体腐朽时,愿索利斯承载我们的灵魂。\"
\"愿圣光永远照亮我们的道路。\"
他终于停了下来,收起琴弓和小提琴,环顾四周不同的面孔。他主要感受到了人们的遗憾和一些人的泪眼婆娑。有的人因为做错了事而感到内疚,有的人只是想念自己的家。
\"愿圣光照耀我们......!\"
康拉德公爵突然大声喊道,他的眼睛湿润了,显得有些动摇。当听到他的话时,其他人都喊出了同样的声音。
\"愿圣光照耀我们!\"
希尔维斯特点点头,走到一边把琴放进琴盒,让宴会继续进行。但就在这时,一个身材高大、胡子刮得干干净净的白发老人打断了他。
\"了不起的表演,牧师大人。听着您的声音和音乐,我感到心灵得到了净化。\"
希尔维斯特认出了那件长袍。它们属于神职人员,但却过于高贵。胸前的等级铭牌表明他是一位大魔法师,而头上的头衔则表明他是一位红衣主教。
\"我很高兴你能珍惜它,红衣主教阁下。这只是一些肺腑之言,也是一位大人离去时的一些指引。\"希尔维斯特恭敬地回答道,因为后者是这个公国的红衣主教。
\"我听说了您路上发生的事。我向您保证,我会立即展开调查,同时也会让圣地知晓此事。那些刺客现在已经走火入魔了。\"
\"谎言!\"
希尔维斯特闻得一清二楚,瞬间将此人的可信度降为零。
\"大人!\"
突然,一个高贵的女人来到希尔维斯特身边。黑发,高挑,美丽动人。她似乎很紧张,双手紧紧拽着贵族长袍的下摆。
\"您需要什么帮助吗,我的女士?\"他问道,已经感觉到玫瑰和汗水混合的芳香--那是欲望的味道。
她紧张地左顾右盼,然后闭上眼睛,然后相当大声地问道。\"把你受祝福的种子给我!\"
\"...\"
希尔维斯特只感到尴尬。贵族和仆人们都看着他和那个女人。此时,希尔维斯特也感受到了一些炙热的目光,来自房间里所有的女人,从年轻少女到老人--她们的欲望压倒了她们的理智。
\"哈,我有危险了。\"
\"夫人,您很清楚我是一个有信仰的人。我曾向索利斯发过誓,绝不沉溺于情欲,也绝不成家立业。\"
他回答道。然而,他知道这位女士想要他的种子并不是因为他是吟游诗人,而是因为他极高的天赋。
可是,女人看起来很困惑。\"你这是什么意思?这里的红衣主教总是......\"
\"啊,夫人,我想您应该回到您的朋友身边。我想牧师大人一定累了,想休息一下。\"红衣主教很快就把这位女士打发走了。
但希尔维斯特并不傻。\"原来这位红衣主教违背了独身的誓言。\"
希尔维斯特告别了他,走到菲利克斯身边,对方正竭力打发那些想和他跳舞的女人。
\"看来我们出名了!\"
菲利克斯嘲笑道。\"真令人讨厌!如果我想打破禁欲,那一定是和一位道德高尚的女士。社会地位对我毫无意义。\"
\"好孩子!\"希尔维斯特一边拍着他的肩膀,一边朝出口走去。他们该出发去马库斯的村子了。
\"马克斯。\"菲利克斯喃喃自语,语气严肃。
\"我了解你,我一看就知道。老实告诉我,那首歌是为谁而唱的?你失去了生命中重要的人吗?\"
希尔维斯特微笑着耸了耸肩。\"完全没有,我这辈子没失去过任何人。\"
咳咳!
\"牧师大人,等等!\"康拉德公爵再次拦住了他。\"为什么走得这么快?我们接下来还有战斗游戏--特别是为我的生日举办的。\"
\"战斗游戏?\"希尔维斯特以前没听说过这个。
\"在公共竞技场上,战士们将进行战斗。今天,我最喜欢的奴隶将为保住他的头把交椅而战,这将是一场激动人心的比赛!\"
\"啊,你是说巡回赛?\"希尔维斯特问道。
但公爵没有点头。\"不,我是说战斗游戏!--决斗!\"